DEAR
민아야 나야 어.. 무슨 말부터 해야 될지 모르겠다
ミナ 俺だよ えっと.. 何から言えばいいか分からないな
너랑 헤어지고 나서 괜찮을 줄 알았는데
お前と分かれて 平気だと思ってたんだけど
너 앞에서 더 오버하고 웃고
お前の前でもっとオーバーに笑って
자꾸 너 신경 쓰는 거 보니까
やたらとお前を気にしてるのを思うと
아직 너 많이 사랑 하나 봐
まだお前のことすごく愛してるみたいだ
너가 맨날 춤 못 춘다고 놀리고
お前が毎日 ダンスができないってからかって
너가 뭔 연예인이냐고 한 게 어제 같은데
お前が 何が芸能人だって言ったのが昨日のことみたいだけど
이제 벌써 데뷔가 눈 앞이네
もうデビューが目の前だよ
나 지금 너한테 만들어준 노래 듣고 있어
俺が今お前のために作った歌を聴いてる
그때 너 되게 좋아했잖아
あの時お前 すごく喜んでただろ
내일 너 만나서 이 편지 어떻게 줘야 될지 고민되네
明日お前に会ってこの手紙をどうやって渡そうか悩んでるよ
이거 받고 나면 우리 예전처럼 다시 잘해보자
これを受け取ったら俺たち 前みたいにまたやり直そう
잘자 민아야
おやすみ ミナ
0 件のコメント:
コメントを投稿